貿易の言葉ってなんでこんなに複雑ですか
2009.03.23 |Category …未選択
輸入って思ったより複雑で大変。
海外で欲しいものを見つけて、日本に送ってもらえばいいんだろう、くらいに思ってた。
まず何が大変かというと、貿易や物流っていう世界は完全に我々とは異なる言語を使ってるってとこ。
船会社や通関業者と話していても、こちらが何も知らなければ話が通じない。
平気でこんなメールを送ってくる。(メール一部抜粋)
>お世話になっております。
>
>貨物到着案内を添付します。
>ご確認下さい。
>
>B/LはSURRENDERではないので、ORIGINAL B/Lを弊社までお送り下さい。
>その際、B/Lの裏にサインをして送って下さい。
>
>B/Lを送付して頂き、入金確認ができましたら
>博多での貨物のリリース連絡させて頂きますので
>リリース先(貨物の引取り業者)をご連絡下さい。
>D/O LESSで対応します。
>何かわからない点がありましたらいつでもご連絡下さい。
>よろしくお願い致します。
何かわからない点がありすぎて検索エンジンをフル活用させて頂きました。
Google様に感謝。
本当に貿易用語ってわかりずらい。
電話で担当者と話すのも一苦労だ。
何も知らないと思われるのは構わないが(本当に何も知らなかったから)会話する前に、単語の意味を聞くことの方が多くて時間がかかってしょうがない。
そんな私ですが、「International Trade Operetions」という貿易の教科書を読みました。
難しい内容を平易な言葉で書いてるので、初心者としてはありがたかった。
1、教科書で勉強→実践
2、実践→教科書で勉強
これ絶対2番目の方が早く身に付きますよ。
海外で欲しいものを見つけて、日本に送ってもらえばいいんだろう、くらいに思ってた。
まず何が大変かというと、貿易や物流っていう世界は完全に我々とは異なる言語を使ってるってとこ。
船会社や通関業者と話していても、こちらが何も知らなければ話が通じない。
平気でこんなメールを送ってくる。(メール一部抜粋)
>お世話になっております。
>
>貨物到着案内を添付します。
>ご確認下さい。
>
>B/LはSURRENDERではないので、ORIGINAL B/Lを弊社までお送り下さい。
>その際、B/Lの裏にサインをして送って下さい。
>
>B/Lを送付して頂き、入金確認ができましたら
>博多での貨物のリリース連絡させて頂きますので
>リリース先(貨物の引取り業者)をご連絡下さい。
>D/O LESSで対応します。
>何かわからない点がありましたらいつでもご連絡下さい。
>よろしくお願い致します。
何かわからない点がありすぎて検索エンジンをフル活用させて頂きました。
Google様に感謝。
本当に貿易用語ってわかりずらい。
電話で担当者と話すのも一苦労だ。
何も知らないと思われるのは構わないが(本当に何も知らなかったから)会話する前に、単語の意味を聞くことの方が多くて時間がかかってしょうがない。
そんな私ですが、「International Trade Operetions」という貿易の教科書を読みました。
難しい内容を平易な言葉で書いてるので、初心者としてはありがたかった。
1、教科書で勉強→実践
2、実践→教科書で勉強
これ絶対2番目の方が早く身に付きますよ。
PR
●Thanks Comments
●この記事にコメントする
●この記事へのトラックバック
TrackbackURL: